シェア
❝
「なくてぞ人は恋しかりける」とはこうした場合のことだろうと見えた。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(01 桐壺)」(1914)
無常 →
失ってから初めてその人の大切さに気づいたとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
もうあとへは退けない気になっていて、再び情火を胸に燃やしながら心をこめた手紙を続いて送っていた。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(20 朝顔)」(1914)
執着 →
恋が叶わない相手への想いが抑えられないとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
この世はこんな不公平なものなのかと思って末摘花は恨めしく苦しく切なく一人で泣いてばかりいた。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(15 蓬生)」(1914)
絶望 →
世の中の理不尽に打ちのめされているとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
あじきなき松の風かな泣けばなき小琴をとればおなじ音を弾く
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(18 松風)」(1914)
哀愁 →
人生の無常を感じているとき →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
理想どおりにこの世はならないものだ。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(09 葵)」(1914)
諦観 →
複数の愛に翻弄されて人生の理不尽さを感じたとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
あなたに幸福の帰って来た今だってもやはり寂しいのでした。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(14 澪標)」(1914)
哀愁 →
幸せなはずなのに心の底に寂しさを感じるとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
橘も恋の憂いも散りかえば香をなつかしみほととぎす鳴く (晶子)自分から求めてしている恋愛の苦しみは昔も今も変わ……
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(11 花散里)」(1914)
冒頭 →
書き出し →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
夢中になってながめる者の顔にまで愛嬌が反映するほどである。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(28 野分)」(1914)
美,魅了 →
圧倒的な美しさに出会ったとき →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
子を知るは親にしかずなどというのは嘘ですよ。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(21 乙女)」(1914)
驚き →
親の思い込みに気づいたとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
これは軽薄な花なものか。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(33 藤のうら葉)」(1914)
信頼 →
愛を信じたいとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
母君さえ死んでいなかったならと、またこの悲しみを新たにすることになったのであった。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(25 蛍)」(1914)
哀愁 →
心に悲しみが訪れたとき →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
泡と見る淡路の島のあはれさへ残るくまなく澄める夜の月
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(13 明石)」(1914)
哀愁 →
美しい景色を見ても心が満たされないとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
一人居て眺めしよりは海人の住むかたを書きてぞ見るべかりける
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(17 絵合)」(1914)
嫉妬 →
パートナーに隠し事があったと知ったとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
昔が思い出されて、恋しいことが胸をいっぱいにして、帰って行く気になれない。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(29 行幸)」(1914)
郷愁 →
久しぶりに旧友と再会したとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
年が行ってしまうと恥ずかしい目にあうものです。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(20 朝顔)」(1914)
羞恥 →
年齢にそぐわない行動をして後悔するとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
恨めしと人を目におくこともこそ身のおとろへにほかならぬかな (晶子)天皇が新しくお立ちになり、……
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(09 葵)」(1914)
冒頭 →
書き出し →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
うつせみのわがうすごろも風流男に馴れてぬるやとあぢきなきころ(晶子)眠れない源氏は、……
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(03 空蝉)」(1914)
冒頭 →
書き出し →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
帝は源氏の大臣にそっくりなお顔であるが、思いなしか一段崇高な御美貌と拝されるのであった。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(29 行幸)」(1914)
畏敬,美 →
人の中に超越的な美を見出したとき →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
そして私は姫君の顔を見ないでいるのだね
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(18 松風)」(1914)
切なさ →
愛する人との別れを前にしているとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
露置きてくれなゐいとど深けれどおもひ悩めるなでしこの花 (晶子)炎暑の日に源氏は東の釣殿へ出て涼んでいた。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(26 常夏)」(1914)
冒頭 →
書き出し →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →