シェア
❝
藤壺の宮は自分にやましい心がなかったらまして美しく見える舞であろうと見ながらも夢のような気があそばされた。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(07 紅葉賀)」(1914)
美 →
美しいものに心を奪われたとき →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
人生などというものは、せめて好きな楽しみでもして暮らしてしまいたい。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(21 乙女)」(1914)
無常 →
人生の意味について考えるとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
いくそ度君が沈黙に負けぬらん物な云ひそと云はぬ頼みに
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(06 末摘花)」(1914)
恋慕 →
相手の反応がないことにもどかしさを感じるとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
帝は源氏の大臣にそっくりなお顔であるが、思いなしか一段崇高な御美貌と拝されるのであった。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(29 行幸)」(1914)
畏敬,美 →
人の中に超越的な美を見出したとき →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
人と接触をせずに奥に引き入ってばかりいることも、気高いようであまり感じのいいものではない。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(26 常夏)」(1914)
教訓 →
バランスの取れた生き方を模索するとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
むらさきのふぢばかまをば見よといふ二人泣きたきここち覚えて (晶子)尚侍(なないし=宮中に仕える高位の女官)になっ……
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(30 藤袴)」(1914)
冒頭 →
書き出し →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
五十鈴川神のさかひへのがれきぬおもひあがりしひとの身のはて (晶子)斎宮(さいぐう=伊勢神宮に仕える皇女)の伊勢へ……
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(10 榊)」(1914)
冒頭 →
書き出し →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
人生は悲しいものだと大臣は思った。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(21 乙女)」(1914)
哀愁 →
予期せぬ現実を知ったとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
道もなき蓬をわけて君ぞこし誰にもまさる身のここちする
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(15 蓬生)」(1914)
希望 →
長い絶望の後に希望の光が見えたとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
ただ漠然と親というものの面影を今日まで心に作って来ているだけだった。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(22 玉鬘)」(1914)
孤独 →
親の記憶がない孤独を感じているとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
どうしてあの人に生まれて、この人に生まれてこなかったのか。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(19 薄雲)」(1914)
切なさ →
恋する人との身分の違いを痛感するとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
源氏が十一歳の姫君の裳着の式を上げるために設けていたことは並み並みの仕度ではなかった。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(32 梅が枝)」(1914)
恋慕 →
誰かを想う夜に →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
逢坂の関やいかなる関なれば繁きなげきの中を分くらん
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(16 関屋)」(1914)
哀愁 →
運命に翻弄される自分の人生を振り返るとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
愛情が新しく湧いてくるようなことは少しもなかった。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(06 末摘花)」(1914)
哀愁 →
期待と現実のギャップに直面したとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
これならば完全だ、欠点がないという女は少ないものだと私は今やっと気がつきました。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(02 帚木)」(1914)
諦観 →
完璧な恋人を求めて悩んでいるとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
朧月夜に似るものぞなき
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(08 花宴)」(1914)
陶酔 →
美しい夜に心を奪われたとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
自分は可憐な人を発見することができた。そこで意外な収穫を得るのだ。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(05 若紫)」(1914)
発見の喜び →
予期せぬ出会いに心躍るとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
有明の君は短い夢のようなあの夜を心に思いながら、悩ましく日を送っていた
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(08 花宴)」(1914)
恋慕 →
忘れられない一夜を思い返すとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
女というものはうるさがらずに人からだまされるために生まれたものなんですね。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(25 蛍)」(1914)
諦観 →
恋に悩んでいるとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
つれなさを昔に懲りぬ心こそ人のつらさに添へてつらけれ
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(20 朝顔)」(1914)
切なさ →
過去の恋の痛みを繰り返してしまうとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →