シェア
❝
そうとは言っても露骨に反感を見せたり、軽蔑的な態度をとったりすることのないのを源氏はうれしく思った。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(09 葵)」(1914)
恋慕 →
好きな人に完全に拒絶されていないことに希望を見出したいとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
当帝の外戚の大臣一派が極端な圧迫をして源氏に不愉快な目を見せることが多くなっていく。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(12 須磨)」(1914)
嫉妬 →
愛する人への執着に気づいたとき →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
親の家ではあっても、良人の愛を失った女になって帰って行くことは、夫人の決心のできかねることであった。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(31 真木柱)」(1914)
矜持,孤独 →
帰る場所があっても帰れない自分に気づくとき →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
織物などもやはり古い物のほうに芸術的なものが多い
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(32 梅が枝)」(1914)
洞察 →
物事の本質や価値について考えるとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
見ないでいることは堪えられない気がするのもにわかな愛情すぎるね
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(18 松風)」(1914)
慈愛 →
子供への愛情が溢れているとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
神様があの美貌に見入ってどうかなさらないかと思われるね、気味の悪い。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(07 紅葉賀)」(1914)
嫉妬 →
人の美しさに嫉妬してしまうとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
道もなき蓬をわけて君ぞこし誰にもまさる身のここちする
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(15 蓬生)」(1914)
希望 →
長い絶望の後に希望の光が見えたとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
人目なく荒れたる宿は橘の花こそ軒のつまとなりけれ。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(11 花散里)」(1914)
哀愁 →
人生の寂しさや美しさを同時に感じるとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
わりなくもわかれがたしとしら玉の涙をながす琴のいとかな (晶子)まだ雨風は止まないし、……
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(13 明石)」(1914)
冒頭 →
書き出し →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
理想どおりにこの世はならないものだ。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(09 葵)」(1914)
諦観 →
複数の愛に翻弄されて人生の理不尽さを感じたとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
父帝のことで痛心していた源氏は、帰京ができた今日になってその御菩提を早く弔いたいと仕度をしていた。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(14 澪標)」(1914)
哀愁 →
心に悲しみが訪れたとき →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
うき身世にやがて消えなば尋ねても草の原をば訪はじとや思ふ
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(08 花宴)」(1914)
切なさ →
はかない恋に身を委ねたとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
思わせぶりをしなくてもいいじゃないか。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(06 末摘花)」(1914)
切なさ →
相手の奥ゆかしさに興味を持ったとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
つまらない親にまさった子は自然に任せておきましてはできようのないことかと思います。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(21 乙女)」(1914)
覚悟 →
親として子の将来を真剣に考えるとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
春の野のうらわか草に親しみていとおほどかに恋もなりぬる (晶子)源氏は瘧病(おこりやまい=マラリア)にかかっていた。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(05 若紫)」(1914)
冒頭 →
書き出し →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
心にもない歎息をしながら、着がえをして、なお小さい火入れを袖の中へ入れて香をしめていた。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(31 真木柱)」(1914)
切なさ →
罪悪感を感じながらも欲望に従うとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
はなやかな御生活をなさったことも皆過去のことになって。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(28 野分)」(1914)
無常 →
人生の盛りが過ぎ去ったとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
夢中になってながめる者の顔にまで愛嬌が反映するほどである。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(28 野分)」(1914)
美,魅了 →
圧倒的な美しさに出会ったとき →
この作品を読む →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
いくかへり行きかふ秋を過ごしつつ浮き木に乗りてわれ帰るらん
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(18 松風)」(1914)
無常 →
人生の流転を感じているとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →
シェア
❝
この世でこんなに人を喜ばせることのできる源氏は前世ですばらしい善業があったのであろう。
紫式部(与謝野晶子訳)「源氏物語(07 紅葉賀)」(1914)
感嘆 →
才能や魅力に恵まれた人を見たとき →
この言葉の背景を見る →
この作品のあらすじを見る →